2010年5月25日 星期二

OVER THE RAINBOW




室內樂合奏:張玲玉 薛恂恂、朱惠美
聲樂演出:黃光慈

【獻詩-Over the rainbow】

Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby
在彩虹之上,有個很高的地方
有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
只要你敢做的夢,都會實現

Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
有一天,我會對著星星許願
然後在雲遠天高的地方醒來
在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化
遠離煙囪的頂端
你就可以找到我

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?
在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
青鳥越過了彩虹
那麼,我為何不能?

Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
有一天,我會對著星星許願
然後在雲遠天高的地方醒來
在那裡,煩惱像檸檬汁一樣溶化
遠離煙囪的頂端
你就可以找到我

If happy little bluebirds fly
Above the rainbow
Why, oh why can't I?
如果快樂的小青鳥兒
飛過了彩虹
那麼,我為何不能?

0 我要回應: